• Головна
  • Польський диригент з українськими коріннями виступатиме у полтавській філармонії. Ексклюзивне інтерв’ю з маестром Романом Реваковичем
18:30, 18 вересня
Надійне джерело

Польський диригент з українськими коріннями виступатиме у полтавській філармонії. Ексклюзивне інтерв’ю з маестром Романом Реваковичем

Роман Ревакович. Фото: 0532.ua

Роман Ревакович. Фото: 0532.ua

У Полтаві 20 вересня відбудеться концерт "Польська музика в Україні" за участі Камерного оркестру ім. Д. Ахшарумова на чолі з польським диригентом Романом Реваковичем. 

Маестро народився в Лідзбарку-Вармінському, куди його батьків депортували з Підкарпаття під час операції «Вісла». В інтерв’ю журналісту 0532.ua Михайлу Михайлюку пан Роман поділився історіями про свої знакові тури Європою, пошук власної української ідентичності, а також враженнями від Полтави.

До того ж, ми мали змогу закадрувати підготовку оркестру до цього виступу.

Михайло Михайлюк: Пане Романе, одразу звернув увагу на вашу українську мову. Ваша рідна мова польська, але українською ви щебечете наче соловейко. У чому секрет?

Роман: Знаєте, іноді  в центальній та східній Україні менівдається ввести в оману співрозмовника, що я зі Львова. Але у самому Львові це неможливо. Пам’ятаю ситуацію: замовляю таксі українською, а водій одразу чує мій польський акцент і переходить на польську. Хоч знає тільки кілька польських слів, але намагається їх вживати. Я йому кажу: «Я теж можу польською говорити, але, можливо, я краще знаю українську, ніж ви — польську».

Я народився в Польщі, але мої батьки — українці, з тих західних земель, які після Другої світової війни опинилися в Польщі. Це довга історія, я вже часто про це розповідав, але варто згадати й тут. Після війни на території сучасної Польщі опинилося близько 700 тисяч українців. До середини 1946 року примусово переселили в Україну близько півмільйона. Саме тому тут, в Україні, ви маєте громади лемків, холмщаків, які переселилися на різні території. Багато з них осіли, наприклад, у Львові чи біля Дрогобича.

Але ті, хто залишився, а це близько 140 тисяч, у 1947 році під час операції «Вісла» були насильно розпорошені по північних і західних територіях сучасної Польщі. Мама часто згадувала цей час як величезну травму — військові оточували село, давали лише кілька годин на збори, і ніхто не знав, куди їх везуть і на скільки часу. В хаті батьки спілкувалися між собою українською, своєю говіркою. Вони говорили з нами — українською, але ми, діти - маю дві сестри, відповідали польською. Це був довгий шлях, коли ми вільно почали говорити українською мовою. До речі моя сестра Марія україністка, також поетеса і український літературознавець.

Михайло Михайлюк: А розкажіть про ваш шлях до українства. Ви часто говорите, що цей шлях був досить довгий. Що ви маєте на увазі?

Роман: Так, мій шлях до українства дійсно був довгим. Я народився в Польщі, але мої батьки — українці, глибоко залучені в українську культуру. Все своє життя я присвятив побудові польсько-українських мостів. Я музикант, і моя місія – популяризувати польську музику в Україні, а українську – в Польщі. Інколи навіть люблю жартувати, що я східноєвропеєць. Вільно володію як польською, так і українською мовами.

Михайло Михайлюк: Ви зазначили, що підтримуєте Україну. Розкажіть, будь ласка, як почалась ваша професійна діяльність і як це пов'язано з Україною?

Роман: Моя професійна діяльність почалася з українським чоловічим хором «Журавлі», заснованим у Польщі в 1972 році. Спочатку я співав у цьому хорі, здебільшого для мами, не усвідомлюючи свого зв'язку з українською музикою. Я був більше зосереджений на великих композиторах — Бетховені, Ксенакісі, Пендерецькому. Проте згодом стався переломний момент: виникло непорозуміння з диригентом хору, і хорова рада вирішила запросити мене на його місце. Це змусило мене глибше зануритися в українську музику.

Михайло Михайлюк: І як ви відчували себе, коли стали диригентом хору? Це, мабуть, вимагало багато часу і зусиль, особливо в освоєнні репертуару?

Роман: Так, це було випробування. До того моменту я ніколи глибоко не вивчав українську музику, а в музичних школах Польщі я не чув про таких композиторів, як Бортнянський чи Лисенко. Але коли я став перед хором, я мусив зануритися в цю музику, вивчити її зсередини. Це був для мене своєрідний освітній процес.

Михайло Михайлюк: Ви згадали, що хор «Журавлі» має особливу історію. Можете розказати детальніше про це?

Роман: Так, хор «Журавлі» – це унікальний колектив. Він став своєрідною відповіддю на акцію «Вісла» 1947 року, коли українців примусово переселяли з їхніх домівок. Хористи, розкидані по всій Польщі, раз на кілька місяців з'їжджаються на репетиції, після чого проводять концерти. У такому форматі хор існує і до сьогодні. Я був другим диригентом, а зараз вже п'ятий, який також співав у хорі за моїх часів. Він уже понад 20 років очолює «Журавлі», і хор продовжує свою діяльність, зберігаючи традиції та популяризуючи українську музику в Польщі.

Михайло Михайлюк: Говорячи про вашу мистецьку діяльність, то як відбувалося ваше становлення як диригента? 

Роман: Спочатку я закінчив клас фортепіано в середній школі. Почав його вивчати пізно, і, цей пізній старт не дозволив мені стати піаністом, хоча фортепіано це в той час моя велика музична любов. Тому я вирішив поступити на теорію музики у Варшаві, де також вивчав композицію. У мене був чудовий вчитель, який допоміг розвивати мої навички в композиції. У цей період я співав у хорі «Журавлі» — це був для мене дещо абстрактний досвід. Ще до завершення музичних студій, без диригентської освіти, я став диригентом цього хору.

Щойно після завершення праці з хором я поступив на диригентські студії до варшавської музичної академії відчуваючи потребу підкріпити мої знання.

Михайло Михайлюк: Як це сталося і як довго ви працювали з хором?

Роман: Це вийшло спонтанно. Я почав диригувати хором ще до того, як завершив навчання, і провів із «Журавлями» приблизно десять років. За цей час ми досягли чималих успіхів. У 1986 році ми поїхали на великий тур до Канади і Америки. Це був аматорський хор з 40 чоловіків, але ми дали 20 концертів за місяць і збирали зали на тисячу людей. Це була велика подія для нас.

Михайло Михайлюк: Тур в Канаді та Америці — це дійсно вражаюче. А як проходили ваші поїздки в Україну?

Роман: Поїздки в Україну були не менш важливими. Перша поїздка відбулася у 1989 році. Ми їхали з хвилюванням, адже везли українську пісню до її джерел. Але, насправді, ми привезли своє розуміння української пісні. Наприклад, коли ми співали про козаків в турецькій неволі, то публіка відчувала глибокий зміст - про яку неволю ми співаємо, і це було дуже помітно. Реакція людей була фантастичною. Про нашу подорож навіть зняли фільм.

Михайло Михайлюк: Як змінилася Україна між вашими поїздками?

Роман: Перший раз ми приїхали в березні 1989 року, і нас на кордоні зустрічали з хлібом-сіллю та синьо-червоним прапором. Коли ми повернулися через рік, уже був синьо-жовтий прапор, і в 1991 році ми відвідали Полтаву. А також ми мали концерти в Луганську, Донецьку, Запоріжжі, Дніпропетровщині, Кривому Розі, Кропивницькому, Черкасах і Києві. Щоправда, у Харкові нам не вдалося виступити, але тур пройшов дуже успішно.

Михайло Михайлюк: Чи помітили ви різницю в тому, як вас приймали в різних містах?

Роман: Безумовно. Особливо пам'ятаю, як у Львові нам сказали: «Ми вас тут добре приймаємо, але будьте готові до того, що в інших містах може бути по-різному». Проте насправді в усіх містах нас приймали просто фантастично. Наприклад, у 1991 році наприкінці першого відділу концертунаш конферансьє   оголошував «жертвам комунізму, жертвам фашизму,жертвам сталінізму – панахида». І в таких містах, як Черкаси чи тодішний Кіровоград – сьогодні Кропивницький, слухачі вислухували її стоя, так вшановуючи пам’ять цих жертв. Це були неймовірні моменти, бо після паніхіди в залі панувала тиша, ми ходили зі сцени на антракт без оплесків, але вже наш вихід на  другий відділ - публіка зустрічала стоячи. Те саме сталося і в Полтаві. Це був особливий момент, коли публіка виявляла свою підтримку таким потужним чином.

Михайло Михайлюк: Це дійсно вражає. А коли ви ще виступали в Полтаві?

Роман: Я приїжджав сюди також у 2016 році з ансамблем «Київські солісти». Ми давали концерти польської та української музики у рамках проекту «Польсько-українські музичні діалоги» — ми виконували чотири твори польських композиторів і чотири українських. Виступали тоді також у ряді інших міст України.

Михайло Михайлюк: Як я знаю, ви зараз реалізуєте проєкт «Польська музика в Україні». Чи продовжуєте відвідувати міста України?

Роман: Так, звичайно.Цей проект зосереджений на представлені українській публіці польської музики – визначних польських композиторів в контексті світової класики. Концерт вже відбувся в Хмельницькому, в цю п’ятницю буде в Полтаві, перед нами ще Черкаси та Київ. Проект «Польсько-українські музичні діалоги» існує з 2013 року. Тоді ми разом з Камерним оркестром Хмельницької філармонії дали шість концертів у Хмельницькому, Кам'янці-Подільському, Тернополі, Острозькій академії та Чернівцях. Також ми запрошували цей оркестр до Варшави. Один з важливих проєктів відбувся у 2016 році разом з  «Київськими солістами» — ми виступали в Києві, Черкасах, Кропивницькому, Запоріжжі, Дніпрі, Полтаві, Сумах і Харкові. Тут треба підкреслити, що ці проекти реалізуються заснованим і очолюваним мною варшавським Фондом „Pro Musica Viva” завдяки фінансовій підтримці польського Міністерства культури та національної спадщини у співпраці з Польським інститутом у Києві та українськими філармоніями. Мушу також тут сказати, що цей фонд вже 25 років організує «Дні української музики у Варшаві» так популяризуючи українську культуру в Польщі. В минулому тижні ми завершили 10-тий фестиваль. Тут можна побачити концерт за участю Національного ансамблю солістів «Київська камерата»: https://www.youtube.com/watch?v=wbeGo7mOgLE

Михайло Михайлюк: З кожним вашим приїздом до Полтави, ваше ставлення до цього міста якось змінювалося?

Роман: Воно тільки зростає. Під час перших візитів я лише приїжджав і одразу від'їжджав. Цього разу я вперше залишився тут на кілька днів, що дало можливість прогулятися містом після репетицій. І я вам скажу — це фантастичне місце. В Полтаві відчувається якась затишна атмосфера, немає великих хмарочосів, але є чудова стара архітектура. Це місце має якусь дивну, невловиму теплоту і ніжність. Найкращі почуття. Я навіть побачив вже прекрасні пам’ятники  Котляревському та Гоголю.

Михайло Михайлюк: Галушки полтавські вже встигли скуштувати?

Роман: О, ледь приїхав, як у готелі вже запропонували галушки. Звісно, скуштував. Як же приїхати в Полтаву і не спробувати місцеві страви?

Михайло Михайлюк: Як ви оцінюєте культурний рівень Польщі та України?

Роман: Культура — це не спорт, її не можна вимірювати в категоріях перемоги чи поразки. Важливо, що культура пов’язана з ресурсами. Польща, будучи членом Євросоюзу, отримала значні кошти для будівництва та ремонту концертних залів. Але культура — це перш за все спілкування, спосіб висловлення свого бачення світу, своїх емоцій. У цьому сенсі і Польща, і Україна мають свої унікальні можливості.

Михайло Михайлюк: Що почує полтавська публіка на вашому концерті «Польська музика в Україні»?

Роман: Ми підготували дуже цікаву програму з польських творів. Буде твір для скрипки і оркестру, для фортепіано і оркеструі для самого струнного оркестру, тобто музика відомих польських композиторів, таких як Генрик Миколай Гурецький, його син Пьотр Миколай Гурецький і Войцех Кіляр, який відомий своїми фільмовими саундтреками, зокрема до фільму «Дракула». І на завершення концерту ми подаруємо публіці незабутню серенаду Моцарта.

Квитки на концерт можна придбати за цим посиланням. Їх кількість обмежена, встигніть замовити. 

Нагадаємо, що у Полтаві відбудеться атмосферний концерт класичної музики за участі польського деригента Романа Реваковича.

Стежте за усіма важливими новинами у нашому Telegram.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#концерт #диригент #маестро #Роман Ревакович
Спецтема
"АртПолтава" — це платформа для популяризації діяльності митців, культурних заходів та театрального мистцетва. Проєкт покликаний зробити висвітлення культурного життя міста доступним, цікавим та різноманітним. Ми хочемо допомогти полтавцям відчути дух місцевої культури, підвищити інтерес до театру та різних культурних подій.
Оголошення
live comments feed...