13:30, 13 грудня 2019 р.
Надійне джерело
Сьогодні у світі вшановують Миколу Леонтовича, автора «Щедрика»
Сьогодні у світі вшановують Миколу Леонтовича – видатного українського композитора, хорового диригента та педагога. Він народився 13 грудня 1877 року у сім’ї музиканта, і продовжив сімейну традицію. Найвідоміше дітище Леонтовича – колядка «Щедрик», яку багато хто помилково вважає народною.
«Щедрик» Микола Леонтович вдосконалював майже усе життя. Перша її редакція була написана до 1901–1902 рр., друга редакція — в 1906–1908 рр., третя — 1914 р., четверта — 1916 р., і нарешті, п'ята — 1919 р. Уперше «Щедрика» виконав хор Київського університету 1916 року, коли композитор працював у Києві, де керував хоровими колективами, викладав у Музично-драматичній школі (згодом — інституті його імені), працював у музичному відділі Київського обласного комітету та у Всеукраїнському комітеті мистецтв та очолив щойно створений державний оркестр.
Виконання твору принесло великий успіх композитору. Ім'я Леонтовича стало відомим у музичних колах і серед широкої публіки. За висловом Кирила Стеценка, « Він — ніби різьбяр у музиці, що творить найтонші музичні вартості, неначе мережива із шовку. Його техніка настільки «ажурна», ніби тонка різьба із золота, прикрашена самоцвітним камінням. Леонтович бере невеличку річ … і так вичеканить, що просто диву даєшся: маленьку простеньку мелодію він розгорне на широку картину з безліччю найрізноманітніших фарб.
" - Потім «Щедрик» здійснив мандрівку аж за океан. 5 жовтня 1922 року він був уперше виконаний на концерті в Карнегі Холі в Нью-Йорку. Українська культура, по суті, почала виявляти себе з часу, коли до США приїхали перші іммігранти з України в 1870-х роках. Однією з найважливіших подій був саме виступ хору Олександра Кошиця в Нью-Йорку. Настільки ця пісня сподобалася американцям, що в 1936 році американець українського походження Петро (Пітер) Вільговський,який працював для радіо NBC, створив англійську версію слів. Пісня нагадувала Вільговському передзвін, і він зафіксував цей образ у своїх віршах. Пізніше пісня закріпилася в музичній культурі західних країн під назвою «колядка дзвонів» . І до сьогоднішнього дня американські хори, професійні й непрофесійні, співають цей твір як колядку на Різдво. Ось так маленьке українське диво розійшлося по всіх континентах" - розповідає культуролог Ольга Митюшина
Раніше ми писали: "Звичайне диво" крокує Полтавщиною
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Останні новини
13:45
Вчора
ТОП новини
Оголошення
10:58, 28 вересня
09:43, 5 жовтня
08:30, Вчора
11:21, 24 вересня
22:16, 25 вересня
live comments feed...