Медицина, информатика, право или реклама говорят специализированным языком. Для правильного перевода текстов, являющихся показателями качества, необходимо соответствующее знание и владение терминологии, действующей в этой области знаний. В отношении услуг, реализуемых бюро переводов «EX Translation», можно найти медицинские переводы, касающиеся исследований, статей, публикаций, инструкций, листовок, тесно связанных с отраслью.

В случае медицинских переводов необходимо отличное знание концепций экспертов. Это область, в которой даже маленькая ошибка может стоить здоровья или жизни людей. Словарь „сухого” перевода, очень часто может не раскрыть существа вопроса, в связи с этим только знание специализированной терминологии является гарантией получения соответствующих эффектов. Наша компания, осуществляя медицинский перевод, работает с людьми, имеющими медицинское образование, а также, которые характеризуются отличным знанием иностранных языков. Только этот способ гарантирует получения соответствующих переводов.

Головной офис нашей компании находится в столице страны, но заказы мы принимаем даже из отдаленных уголков страны. Для реализации таких заказов, позволяет способ общения и обмена документами с клиентом. Все работы мы осуществляем с помощью интернета.

Желая обеспечить нашим клиентам высокое качество перевода, к каждому заказу мы подходим индивидуально. Это позволяет нам пользоваться услугами нескольких переводчиков, которые кроме знаний иностранным языком, являются экспертами в различных областях. Благодаря тому, что сочетают знания с языковыми навыками, что позволяет нам выполнять переводы документов, написанных языком, отведенных для специалистов в данных областях.